Kết duyên Châu Trần
Direct English translation
To tie the Châu-Trần bond.
Equivalent English version
Tie the knot
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nên duyên vợ chồng, kết thành hôn phối. Cách nói này mang sắc thái văn chương, trang trọng, nhấn vào sự se duyên và gắn bó lứa đôi.
English explanation
Refers to entering into marriage and becoming husband and wife. This variant has a literary, formal tone, emphasizing the joining of a couple in matrimony.